Exodus 29:15

SVDaarna zult gij den enen ram nemen, en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op het hoofd des rams leggen;
WLCוְאֶת־הָאַ֥יִל הָאֶחָ֖ד תִּקָּ֑ח וְסָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
Trans.

wə’eṯ-hā’ayil hā’eḥāḏ tiqqāḥ wəsāməḵû ’ahărōn ûḇānāyw ’eṯ-yəḏêhem ‘al-rō’š hā’āyil:


ACטו ואת האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את ידיהם--על ראש האיל
ASVThou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
BEThen take one of the sheep, and let Aaron and his sons put their hands on its head.
DarbyAnd thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;
ELB05Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.
LSGTu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
SchDarnach sollst du den einen Widder nehmen und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf seinen Kopf legen.
WebThou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

Vertalingen op andere websites


Hadderech